اتحاد الصحافة في غامبيا (GPU) تقوم بتدريب المذيعين المجتمعيين على ترجمة الأخبار الى اللغات المحلية

رئيس تحرير – جريدة أهل غامبيا : بدأ اتحاد الصحافة في غامبيا (GPU) يوم الاثنين ، 18 نوفمبر 2019 ، تدريباً لمدة ستة أيام لمذيعي الإذاعة المجتمعية حول ترجمة الأخبار والبرامج الإذاعية باللغات المحلية – اللغة الفولانية (Fula) و اللغة ولوفية (Wollof) و اللغة ماندنكية (Mandinka).

من ستة أيام ، كانت لغة المندنكا يومين ، والشيء نفسه بالنسبة إلى ولوف و فولا ، وحضر خمسة عشر (15) مذيعا التدريب على اللغات ثلاثة من محطات الإذاعة المجتمعية التسع في جميع أنحاء البلاد.

تم تمويل التدريب في فندق باوباب (Baobab Hotel in Bijilo) في بيجيلو من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (the United Nations Development Programme).

تم عقده في سياق تعزيز استدامة وسائل الإعلام المجتمعية من خلال التأثير على إصلاحات الإطار القانوني وبناء مهارات العاملين في مجال الإعلام المجتمعي.

متحدثاً في هذه المناسبة ، شكر شريف بوجان (الصغير) -(Sheriff Bojang Jr president of GPU)، رئيس الاتحاد ، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لشعوره بالحاجة إلى استثمار مواردهم في التدريب من خلال الاتحاد.

وقال “هذا التدريب هو واحد من أهم مكونات تدخل الاتحاد لأنه يستهدف المذيعين الذين يتم الاستماع إليهم بشكل كبير ويتمتع وسطهم بأكبر تغطية في المجتمع”.

“يتمتع كل فرد في هذا البلد بالوصول إلى الراديو ، خاصةً في المجتمعات ، ولا يمكنني التفكير في أي وقت قريب بأن الراديو سيفقد شعبيته أو نفوذه في هذا البلد ، وربما ليس كما كان في أي وقت في حياتنا”.

أشار السيد بوجان إلى أن أجهزة الراديو الخاصة بالمجتمع وأخبار اللغة المحلية ومذيعي الشؤون الحالية مهمة جدًا لأنهم يتحدثون إلى المجتمع بشكل مباشر بلغة يفهمونها جيدًا.

وقال للمشاركين: “أنتم إذاعة المجتمع هي الرابط بين الشعب والحكومة ، لأنك عندما تتحدث تتحدث إلى الناس مباشرة”.

وقال إن جهود الاتحاد لتعزيز الاحترافية في وسائل الإعلام الغامبية لا يمكن أن تكون فعالة أو مجدية إذا لم تشمل أجهزة الراديو المجتمعية.

ونصح المذيعين المجتمعيين بأن يكونوا مسؤولين في عملهم وأن يكونوا منصفين وغير متحيزين وصادقين في جميع برامجهم ، خاصة في القضايا السياسية.

قال أمادو أ. باه ، الأمين العام لشبكة مذيعي إذاعة المجتمع ، إن وحدة معالجة الرسومات ليست شريكا جديدا للشبكة.

وقال: “لقد تعاوننا معهم في عدة مرات في عدد من الدورات التدريبية لتكثيف أعضائنا” ، بينما أثنى على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعمه الاتحاد لإجراء التدريب لمذيعي الراديو المجتمعيين.

قال السيد باه إن التدريب سيقطع شوطًا طويلًا في تعزيز معرفتهم بترجمة اللغة المحلية ، مضيفًا أن ترجمة أخبار اللغة المحلية قد تكون صعبة ، “إذا لم تكن لديك المعرفة ، فيمكنك إساءة التواصل وتفويت هدفك “.

المصدر : مكتب اتحاد الصحافة في غامبيا (GPU) .